Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
Chaque jour a la meme heure - Каждый день в один и тот же час (1969)
 
Текст:

La nuit je m'ennuie de toi
La vie c'est si long sans toi
J'attends le soleil qui me reveille

REFRAIN:
Chaque jour a la meme heure
J'ouvre les volets de ma demeure
Dans le vent d'automne qui m'effleure
Je vois se lever le jour
Pour calmer mon impatience
Je voudrais deja savoir d'avance
Si le soir venu j'aurai la chance
De te voir enfin de retour
La vie continue toujours
La vie c'est de l'eau qui court
Chacun son destin et ses chagrins
Chaque jour a la meme heure
Des gens se marient et d'autres meurent
Des enfants sourient et d'autres pleurent
C'est ainsi depuis toujours
On ne peut changer le monde
Mais je me dis a chaque seconde
Que ma joie sera toujours profonde
Grace a ton amour...

La nuit je m'ennuie de toi
La vie c'est si long sans toi
Mais tout fini bien quand tu reviens

REFRAIN


Перевод:

Ночью я скучаю по тебе.
Жизнь так долга без тебя.
Я жду солнце, которое будит меня.

Припев.
Каждый день в один и тот же час
Я распахиваю ставни дома.
В осеннем ветре, который касается меня,
Я вижу, как поднимается день.
Чтобы успокоиться,
Я бы хотел уже заранее знать,
Будет ли у меня вечером счастье
Видеть, наконец, твое возвращение.
Жизнь всё продолжается.
Жизнь это текущая вода.
У каждого своя судьба и свои печали.
Каждый день в один и тот же час
Люди женятся, а другие умирают,
Дети улыбаются, а другие плачут.
Так было всегда,
Мир нельзя изменить,
Но каждую секунду я говорю себе,
Что моя радость всегда будет глубокой
Благодаря твоей любви...

Ночью я скучаю по тебе
Жизнь так долга без тебя,
Но все кончается хорошо, когда ты возвращаешься.


Автор перевода: Марина