Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
Quand je chanterai une chanson d'amour - Когда я буду петь песню о любви (1977)
(слова: C. Franсois, Vline Buggy; музыка: Sklerov, Molinary)
 
Текст:



Il faut que tu comprennes
J'aurais tellement voulu rester
C'est dur pour moi aussi
Mais l'amour doit pas m'arreter
Car vois-tu je ne suis pas
Un amoureux mais un chanteur
Et demain il faut que je sois ailleurs

Je sais que je me trompe
Et c'est vraiment plus fort que moi
Et je vais regretter toute ma vie de t'avoir quittee
Jamais je ne retrouverai un bonheur comme celui-la
Mais aussi loin que le temps m'emportera :

Refrain:
Quand je chanterai une chanson d'amour
Je la chanterai pour toi
Quand j'ecrirai une chanson d'amour
Elle ne parlera que de toi
Des milliers de coeurs vont m'entendre
Dans tant de villes et tant de fois
Et des milliers d'yeux vont me voir
Mais ils ne verront que toi

N'ecoutes pas les gens qui te parleront de moi
De ce malheureux fou qui aime la musique plus que toi
Je ne supporterai pas meme si tu ne m'aimes plus
Que tu regrettes un jour de m'avoir connu

Refrain






Перевод:


Нужно, чтобы ты поняла:
Я бы так хотел остаться,
Это тяжело и для меня тоже.
Но любовь не должна меня останавливать,
Так как, видишь ли, я не
Влюбленный, а певец,
И завтра нужно, чтобы я был в другом месте.

Я знаю, что ошибаюсь,
И это действительно сильнее меня,
И я всю жизнь буду сожалеть о том, что покинул тебя,
Я никогда не найду такого же счастья,
Но так далеко, как меня унесет время:

Припев:
Когда я буду петь песню о любви,
Я буду петь ее для тебя.
Когда я буду писать песню о любви,
В ней будет говориться только о тебе.
Тысячи сердец услышат меня
В стольких городах и столько раз,
И тысячи глаз увидят меня,
Но они увидят лишь тебя.

Не слушай людей, которые будут говорить тебе обо мне,
Об этом несчастном безумце, который любит музыку больше тебя.
Я не вынесу даже, если ты не будешь меня больше любить,
Если ты пожалеешь однажды, что знала меня.

Припев


Автор перевода: Jacqueline-Safier